je vous envoie cette notification
EXPOSE sur le Roman comique – présentation du roman et de son intrigue. Le Roman comique est un roman de Paul Scarron dont la première partie fut publiée en 1651 et la seconde en 1657. Scarron mourut alors qu’il travaillait à la troisième partie du roman, qui reste donc inachevé. un jeune homme, amoureux d’une jeune fille que lui a confiée sa mère en mourant, à bout de ressources, s’engage avec celle qu’il aime dans une troupe de comédiens sous les noms de Destin et de Mlle de L’Etoile.
Respectant sa maitresse et attendant d’être en mesure pour l’épouser, il est constamment obligé de la défendre armes à la main, con onneur, du nom de Vainqueur de tous le époux de Mlle de L’E un Ides, Ché, sans foi ni ablement l’heureux on ne peut l’affirmer ; car le livre n’est pas achevé. C’est dans ce cadre restreint que se meuvent les personnages si comiques de Ragotin, La Rancune, Roquebrune, Mlle de La Caverne et autres acteurs ou amis des artistes.
On assiste dans le roman à plusieurs présentations de personnages, comme dans le chapitre 8, de la première partie ou l’arrivée de la troupe du carrosse dans le chapitre 8 de la seconde partie. – Problématique et annonce du plan • nous pouvons donc nous demander dans quelle mesure le oman Le Page disgracié peut être comparé au Roman comique de Scarron, et en quoi ils sont des romans en lien, par quels thèmes et caractéristiques ? ?uvres sont des genres hybrides, et nous tenterons pour introduire le sujet, de réfléchir à la question du « roman comique Ensuite, nous analyserons dans quelle mesure les deux œuvres sont des œuvres retrospectives et autobiographiques, et enfin nous analyserons la dimension théâtrale et comique, propre au roman comique et présente dans les deux œuvres. I – Scarron et Tristan romanciers : un genre d’oeuvre « hybride ? » a) différentes influences Roman picaresque ? Parce qu’il met en scène une troupe errante, en marge de la société qul cherche à survivre ‘k Roman d’initiation d’un personnage (le Destin) ?
Qui voyage, découvre, tombe amoureux, fuit, se cache, fait des erreurs, combat * Roman épistolaire ? cf. lettre chapitre 4 partie II, ou encore chapitre 16 partie Il « Je ne vous ferai point voir ici… » A qui s’adresse-t-il réellement ? Au lecteur ? A son am ou à un lectorat public ? * Roman d’amour dans le sens le plus « romanesque » du terme : enlèvement d’Angélique, intrigues des historiettes espagnoles * LJne chronique de son temps ? hapitre 8 Il, remarque sur la vie des comédiens.
Plusieurs remarques aussi sur le Maine, sur l’onomastique régionale, ainsi que la mention de nombreuses professions et statuts sociaux (le lieutenant de prévôt la Rappinière au premier chapitre de la première partie, la chevalerie de St Jacques, PEIu au chapitre 16 de la seconde partie, le « marquis dorsé Ragotin avocat, curé, abbé, meunier… ) * Hybridité au niveau même des ersannages ? Importance du travestissement et de l’ide 13 Importance du travestissement et de Videntité double, cachée puis révélée, souvent par le récit des personnages e leur propre passé, notamment pour le Destin et la Caverne. ) portée méta-littéraire dans Scarron Portée méta-littéraire : dans le roman comique, à l’opposé du Page, Scarron fait une critique du roman, avec les sous titres dans les chapitres,etc… pas le même rapport au genre, les motifs qui constituent un roman semble volontairement dégradés. Le terme est employé à plusieurs reprises « troupe comque, bagage comlque, habit comique. » chap. 3, partie Il. En fin de compte, la « vie comique » prend tout le sens de ce qui est bas, trivial, ce qui reste plaisant mais qui reste opposé au noble.
N’est-ce pas aussi afin de dénoncer les dangers de l’illusion romanesque ? Le discours ne semble pas seulement métalittéraire, par les incises qui montrent constamment l’intervention de l’auteur, qui commente les actions, fait montre de son érudition parfols « il me semble que ; après ce que je viens de vous dire ; je veux dire avec elle, le non plus ultra il donne fillusion de la véracité des faits qu’il rapporte : « je me viens de souvenir qu’il s’appelait… ? qu’il détruit aussitôt dans les titres des chapitres ; mais aussi « métathéâtral » : on voit une réflexion sur le théâtre au ébut du chapitre 8, partie II, au chapitre 12, partie comme une sorte d’avertissement au lecteur, et aussl au chapitre 21 où il est question des débats dramaturgiques de ‘époque (mention d’Aristote, etc… ).
Ragotin a des entretiens « privés » avec la Rancune sur con futur succès d’écrivain et futur succès d’écrivain et de dramaturge. c) influence du libertinage, roman = roman libertin à l’époque Chez L’Hermite . = Rapport avec le libertinage : finalement, la chose à retenir pour ces deux romans, c’est leur caractère novateur, par leur influence philosophique et déologique d’un certain libertinage de l’époque.
Ils s’inspirent, comme on l’a vu, de certains genres traditionnels, mais aussi de lieux communs tradltionnels (même dont nous n’avons pas parlé, le Page disgracié par ex, il y a la lyre pour rappeler la poésie lyrique, Esope, etc) de tout un bagage littéraire donc une ambiguïté des influences, entre classique et baroque, mais surtout, avec du recul, la même inscription dans un mouvement novateur au 17ème siècle, au début des « véritables et premiers » roman, avant le 18ème siècle fort en couleur avec l’arrivée d’une nouvelle sensibilité, etc…
Passions dans le page : passion amoureuse (et avec les autres femmes, dans la deuxième partie), passion du jeu, des romans, des contes et de la lecture des passions toutes les trois contrariées. / Christine de Buzon dans Libertinage et philosophie au 17ème siècle passion : quelque chose cffimmodéré et d’extrême 3 fille Angélique, au chapitre 17 : pas dans la morale de l’époque.
TRANSITION : Donc pour conclure provisoirement, on a vu en guise d’introduction au sujet, que ce sont déjà deux romans particuliers dans leur genre, ils sont tous les deux emprunts de plusieurs influences de leur emps, qui donne à leur roman plusieurs dimensions ; on peut les aborder sous plusieurs angles, c’est ce qui les rend très riche.
La première différence qu’on note, c’est la portée méta-littéraire chez Scarron qu’on retrouve un peu moins dans Le page disgracié — mais il y a tout de même de nombreux chapitres à propos de littérature, de poésie, de connaissances antiques, philosophique, ça a une importance / dans Scarron, une distance de l’auteur plus marquée, qui donne une autre vision du roman qu’il est entrain de faire, à la différence du page plus dans la confession comme le verra lus tard.
S’ils ont des influences différentes, on peut se demander dans quelle mesure la portée autobiographique leur est commune ; en ce qui concerne le Page disgracié nous avons beaucoup étudié cette dimension, et à la lecture du Roman comique nous avons décelé certaines choses communes, autant à propos de l’autobiographie en elle-même, mais aussi dans le côté « fiction autobiographique » donc ce serait tout deux de « fausses autobiographies Il – Des regards rétrospectifs de nature différente : des « fictions d’aubiographie » a) le syncrétisme entre éléments réels et vie rêvée >Un rapport évident entre le récit de Scarron (et Ragotin) et sa vie, comme le Page digraci PAGF s 3 Scarron (et Ragotin) et sa vie, comme le Page digracié (et le Page) et L’Hermite / un cadre réaliste à ce niveau là, deux romans à clefs possible (Scarron caractérise certains personnages comédiens, comme l’acteur Philandre sous les traits de Léandre, le valet de Garrigues et sa femme sous ceux d’Angélique, dont Léandre est amoureux) + re•publication avec des clefs pour L’Hermite. b) pacte romanesque propre à l’autobiographie • captatio benevolentiae et excusatio propter infirmitatem techniques oratoires, ici littéraire pour attirer la bienveillance du lecteur, et pour justifier d’une prlse de parole ou d’un acte d’écriture – dans le Page disgracié, le prélude : – Il décrit son livre dans le fond et la forme et s’excuse à l’avance nous prouve d’une certaine modestie – se défier de la critique (abondante face à l’autobiographie) – Cest en expliquant la commande de Thirinte qu’il se décharge d’une telle commande : c’est un ouvrage dans un but et pour une personne particulière – le narrateur semble vouloir mettre le lecteur de son côté instauration du « vous » au lecteur, ontre le « on » de l’opinion public et donc des critiques. Instauration d’une relation de confiance entre le narrateur et le lecteur, du moins c’est ce qu’essaye le narrateur. – dans le Roman comique : = Un évêque coadjuteur est un évêque auxiliaire à qui est donné également le droit de succéder immédiatement à qui il est adjoint, après sa démission ou son décès. Captatio Benevolentia : Au COADJUTEUR – il est un ami de Scarron. Et dans la deuxième partie « à Mme la Surintendante – Thirinte au ni PAGF 13 est un ami de Scarron. Et dans la deuxieme partie « à Mme la Surintendante ».
Thirinte au niveau de la fonction qu’il occupe au sein du récit : attirer la bienveillance du lecteur en adressant son récit à une personne particulière, l’écriture devient un réel acte d’écriture dans un but et pour une personne précise – Il est tout de même une sorte de « mécène » vers qui l’auteur se tourne, peut-être par stratégie de l’imprimeur – Dans les deux autres éditions : encart est ajouté > Quelle édition ? – « Au lecteur qui ne m’a jamais vu » texte de Scarron qui se décrit physiquement je ne ressemble pas mal à un Z »), soi-disant pour mettre fin au ragots ui circulent à propos de sa difformité maladive – un rapprochement avec Ragotin Justification, excusatio propter infirmitatem :« Au lecteur scandalisé des fautes d’impression qui sont dans mon livre » = autre de « justification » de l’auteur qui explique qu’il n’a pas absolument porté son exigence sur l’orthographe et souligne le fait qu’une édition ultérieure de son Roman sera éditée sous peu, revu et corrigé. ? orienter » ou conditionner le lecteur à l’indulgence et à baser son Jugement sur d’autres critères que ceux que la littérature « noble » requiert. Scarron nous fait croire ce 7 3 se mélangent, et on ne peut les classer réellement comme roman autobiographique. – le véritable point commun entre les deux œuvres restent cette dimension théâtrale, et il semble que ce soit le point autour duquel on peut se centrer, dans une optique de roman comique. > « Le Page D comme roman autobiographique parsemé d’essais dans lequel l’auteur se met en jeu, mais en jeu seulement et prend soin de livrer quelques méditations » Christine de Buzon Ill – Le théâtre chez L ‘Hermite et Scarron a) Exemples d’allusions et d’illusions théâtrales
Scarron et L’Hermite : alternance entre théâtre et romanesque entre théâtre évident et histoire enchâssées (roman/comique) esthétique commune de l’histoire enchâssé qui permet une certaine mise en scène de « nouvelles scènes » qui seront elle-mêmes propices au développement comique et théâtral le Page disgracié : histoire tragique qui sont enchâssées Scarron : Ragotin raconte Ihistoire de Peau d’âne dans le chapitre 8 : toujours des histoires en écho avec les événements, et qui permettent de rebondir – chaque personnage va raconter sa vie et son histoire dans de le cadre d’histoires nchâssées : par ex > Histoire de Destin raconté à la première personne, une histoire bien Donc il y a bien une alternance entre romanesque (portée aussi dans le caractère autobiographique) et le côté théâtral en lui-même, le burlesque et les frasques qul arrivent à la troupes. Alterne scène comique et de « disgrace » de Ragotin, les scènes de la vie quotidienne des comédiens, et les rencontres plus nobles où l’on discute littérature et théâtre (comme par exemple au chapitre). Scarron explique dans le chapitre 12 1ère partie « peut être que, sans emplir mon livre d’exemples à imiter, par es peintures des actions et de choses tantôt ridicules, tantôt blamables, j’instruirai en divertissant » / dans les histoire enchâssées, quiproquo, histoire d’amour compliquée avec des reconnaissances, des identités dissimulées, des actes héroïques… e qui se rapproche plus du romanesque et en même temps reviennent sur la structure habituelle de la comédie éléments de théâtre : Scarron : troupe de comédien / témoignage de la condition de vie des comédies : roman dans une plus grand échelle une grande pièce à lui tout seul, puisqu’on voit évoluer des personnages théâtraux. Un premier lien évident : Dans Scarron au chapitre 2 de la 1ère partie, les comédiens ioue on représente principalement des gravures de scène de théâtre, de comédie. Ce qui semble normal puisque l’histoire retrace celle d’une troupe de comédien Dans le page • p. 93 chapitre 22/1 « notre comédie », le lecteur inclut p. 196 « et joua fort adroitement son personnage » chap 8/2 : histoire écossaise juste avant histoire tragique de deux amants. ? l’image du conte enchâssé qul fait écho aux évènements du romans. Au chapitre 29 et 30/2 le Page monte une pièce avec officiers // ?cho avec le début du roman. Dans les deux romans, toujours beaucoup de stratégie et de mensonge, on ressent comme une illusion théâtrale, puisque le lecteur connaît la vérité, voyeur comme au théâtre, et il voit et comprend quand les personnages tombent dans des pièges, etc : c’est de ce point de vue l? qu’on est dans une sphère théâtrale. Lieux communs et personnages « types » : l’amante irrésistible, l’auberge dans le Page et le Tripot de la biche dans Scarron, les mêmes zones géographiques et influences to as de l’intrigue amoureuse