La Fontaine Fables Livre 1
La Fontaine : Fables (livre 1) 1 sur 16 http://damienbe. chez. com/fablesl. htm (livre 1) A Monseigneur le Dauphin Je chante les héros dont Esope est le père, Troupe de qui l’histoire, encor que mensongère, Contient des vérités qui servent de leçons. Tout parle en mon ouvrage, et même les poissons: Je me sers d’animaux Illustre rejeton d’un p 0 Sur qui le monde enti a S. v. p page Et qui faisant fléchir Comptera désormais êtes, Quelque autre te dira d’une plus forte voix Les faits de tes aïeux et les vertus des rois.
Je vais t’entretenir de moindres aventures, Te tracer en ces vers de légères peintures; Et si de t’agréer je n’emporte le prix, J’aurai du moins l’honneur de l’avoir entrepris. Ce qu’ils disent s’adresse à tous tant que nous sommes; La Cigale et la Fourmi La cigale, ayant chanté Tout l’été, Se trouva fort dépourvue Quand la bise fut venue. pas un seul petit morceau De mouche ou de vermisseau cette emprunteuse. Nuit et Jour à tout venant Je chantais, ne vous déplaise. – Vous chantiez ? j’en suis fort aise.
Eh bien : dansez maintenant. » 02/1 1/2014 17:08 2 sur 16 Le Corbeau et le Renard Maître corbeau, sur un arbre perché Tenait en son bec un fromage. Maitre renard par l’odeur alléché Lui tint à peu près ce langage « Hé! bonjour Monsieur du Corbeau Que vous êtes joli! que vous me semblez beau! Sans mentir, si votre ramage Se rapporte à votre plumage Vous êtes le phénix des hôtes de ces bois » A ces mots le corbeau ne se sent pas de joie Et pour montrer sa belle voix Il ouvre un large bec laisse tomber sa proie.
Le renard s’en saisit et dit: « Mon bon Monsieur Apprenez que tout flatteur Vit aux dépens de celui qui l’écoute: Cette leçon vaut bien un fromage sans doute. ‘ Le corbeau honteux et confus Jura mais un peu tard , qu’on ne ly prendrait plus. La grenouille qui veut se faire aussi grosse que e boeuf Une grenouille vit un boeu 20 approchez point. La chétive pécore S’enfla si bien qu’elle creva. Le monde est plein de gens qui ne sont pas plus sages. Tout bourgeois veut bâtir comme les grands seigneurs Tout prince a des ambassadeurs, Tout marquis veut avoir des pages. sur16 Les deux mulets Deux mulets cheminaient, l’un d’avoine chargé, L’autre portant l’argent de la gabelle Celui-ci, glorieux d’une charge si belle, N’eût voulu pour beaucoup en être soulagé. Il marchait d’un pas relevé, Et faisait sonner sa sonnette: Quand, l’ennemi se présentant, Comme il en voulait à l’argent, Sur le mulet du fisc une troupe se jette, Le saisit au frein et l’arrête. Le mulet, en se défendant, Se sent percé de coups; il gémit, il soupire. Est-ce donc là, dit-il, ce qu’on m’avait promis? Ce mulet qui me suit du danger se retire; Et moi jy tombe et je péris! Ami, lui dit son camarade, Il n’est pas toujours bon d’avoir un haut emploi: Si tu n’avais servi qu’un meunier comme moi, Tu ne serais pas si malade fallait livrer bataille, Et la mâtin était de taille A se défendre hardiment. e loup donc, l’aborde humblement, Entre en propos, et lui fait compliment Sur son embonpoint, qu’il admire. Il ne tiendra qu’à vous, beau sire, D’être aussi gras que moi, lui répartit le chien. Quittez les bois, vous ferez bien: Vos pareils y sont misérables, Cancres, hères, et pauvres diables, Dont la condition est de mourir de faim. Car quoi? ien dassuré; point de franche lippée; Tout à la pointe de l’épée. Suivez moi, vous aurez un bien meilleur destin. » e loup reprit: « Que me faudra-t-il faire? 4 sur 16 -Presque rien, dit le chien: donner la chasse aux gens Portant bâtons et mendiants; Flatter ceux du logis, à son maître complaire: Moyennant quoi votre salaire Sera force reliefs de toutes les façons: Os de poulets, os de p’geons, Sans parler de mainte caresse. » Le loup déjà se forge une félicité Qui le fait pleurer de tendresse Chemin faisant, il vit le cou du chien elé. « Qu’est-ce là? lui dit-il. – ? Peu de chose. Ri 4 0 tous vos repas Je ne veux en aucune sorte, Et ne voudrais pas même à ce prix un trésor. ‘ Cela dit, maitre loup s’enfuit, et court encor. La Génisse, la Chèvre et la Brebis en société avec le Lion La génisse, la chèvre et leur soeur la brebis, Avec un fier lion, seigneur du voisinage, Firent société, dit-on, au temps jadis, Et mirent en commun le gain et le dommage. Dans les lacs de la chèvre un cerf se trouva pris. Vers ses associés aussitôt elle envoie. Eux venus, le lion par ses ongles compta, Et dit: « Nous sommes quatre à partager la proie ».
Puis, en autant de parts le cerf il dépeça; Prit pour lui la première en qualité de sire: « Elle doit être à moi, dit-il, et la raison, Cest que je m’appelle lion: A cela l’on n’a rien à dire. La seconde, par droit, me doit échoir encor: Ce droit, vous le savez, c’est le droit du plus fort. Comme le plus vaillant, je prétends la troisième. Si quelqu’une de vous touche à la quatrième, Je l’étranglerai tout d’abord. sur 16 La Besace Jupiter dit un jour: « Que tout ce ui respire Sen vienne comparaître a a grandeur. animaux, faites comparaison De leurs beautés avec les vôtres. Etes-vous satisfait? – Moi? it-il; pourquoi non? N’ai-je pas quatre pieds aussi bien que les autres? Mon portrait jusqu’ici ne m’a rien reproché; Mais pour mon frère l’ours, on ne l’a qu’ébauché: Jamais, s’il me veut croire, il ne se fera peindre. » L’ours venant là-dessus, on crut qu’il s’allait plaindre. Tant s’en faut: de sa forme il se loua très fort; Glosa sur l’éléphant, dit qu’on pourrait encor Ajouter à sa queue, ôter à ses oreilles; Que c’était une masse informe et sans beauté. L’éléphant étant écouté, Tout sage qu’il était, dit des choses pareilles: I jugea qu’à son appétit Dame baleine était trop grosse.
Dame fourmi trouva le ciron trop petit, Se croyant, pour elle, un colosse. lupin les renvoya s’étant censurés tous, Du reste contents d’eux. Mais parmi les plus fous Notre espèce excella; car tout ce que nous sommes, Lynx envers nos pareils, et taupes envers nous, Nous nous pardonnons tout, et rien aux autres hommes: On se voit d’un autre oeil qu’on ne voit son prochain. Le fabricateur souverain Nous créa besaciers tous de même manière, Tant ceux du temps passé que du temps d’aujourd’hui: I fit pour nos défauts la poche de derrière, Et celle de devant pour les défauts d’autrui.
L’hirondelle et les petits oiseaux Une hirondelle en ses voyages Avait beaucoup appris. Quiconque a beaucoup vu Peut avoir beaucoup retenu. Celle-ci prévoyait iusq 6 0 beaucoup appris. Quiconque a beaucoup vu peut avoir beaucoup retenu. Celle-ci prévoyait jusqu’aux moindres orages, Et devant qu’ils ne fussent éclos, Les annonçait aux matelots. Il arriva qu’au temps que le chanvre se sème, 6 sur 16 Elle vit un manant en couvrir maints sillons. ‘ Ceci ne me plait pas, dit-elle aux oisillons: Je vous plains, car pour moi, dans ce péril extrême, Je saurai m’éloigner, ou vivre en quelque coin.
Voyez-vous cette main qui, par les airs chemine? Un jour viendra, qui n’est pas loin, Que ce qu’elle répand sera votre ruine. De là naîtront engins à vous envelopper, Et lacets pour vous attraper, Enfin, mainte et mainte machine Qui causera dans la saison Votre mort ou votre prison: Gare la cage ou le chaudron! Cest pourquoi, leur dit l’hirondelle, Mangez ce grain et croyez-moi. ‘ Les oiseaux se moquèrent d’elle: Ils trouvaient aux champs trop de quoi. Quand la chènevière fut verte, L’hirondelle leur dit: « Arrachez brin à brin Ce qu’a produit ce mauvais rain Ou soyez sûrs de votre pe est tôt venue.
Mais puisque jusqu’ici l’on ne m’a crue en rien, Dès que vous verrez que la terre Sera couverte, et qu’à leurs blés Les gens n’étant plus occupés Feront aux oisillons la guerre; Quand reglingettes et réseaux Attraperont petits oiseaux, Ne volez plus de place en place, Demeurez au logis ou changez de climat: Imitez le canard, la grue ou la bécasse. Mais vous n’êtes pas en état De passer, comme nous, les déserts et les ondes, Ni d’aller chercher d’autres mondes; Cest pourquoi vous n’avez qu’un parti qui soit sûr, C’est de vous enfermer aux trous de quelque mur. Les oisillons, las de l’entendre, Se mirent à jaser aussi confusément Que faisaient les Troyens quand la pauvre Cassandre Ouvrait la bouche seulement. Il en prit aux uns comme aux autres: Maint oisillon se vit esclave retenu. Nous n’écoutons d’instincts que ceux qui sont les nôtres Et ne croyons le mal que quand il est venu. 7 sur 16 Le Rat de ville et le Rat des champs Autrefois le rat des villes qu’ils étaient en train. A la porte de la salle Ils entendirent du bruit: e rat de ville détale, Son camarade le suit. Le bruit cesse, on se retire:
Rats en campagne aussitôt; Et le citadin de dire: » Achevons tout notre rôt. -Cest assez, dit le rustique; Demain vous viendrez chez moi. Ce n’est pas que je me pique De tous vos festins de roi; Mais rien ne vient m’interrompre: Je mange tout à loisir. Adieu donc. Fi du plaisir Que la crainte peut corrompre! » Le loup et l’agneau La raison du plus fort est toujours la meilleure: Nous l’allons montrer tout à l’heure. un Agneau se désaltérait Dans le courant d’une onde pure. 8 sur16 Un loup survient à jeun, qui cherchait aventure, Et que la faim en ces lieux attirait. « Qui te rend si hardi de troubler mon breuvage?
Dit cet animal plein de rap mere -Si ce n’est toi, c’est donc ton frère. – Je n’en ai point. -Cest donc l’un des tiens; Car vous ne m’épargnez guère, Vous, vos bergers et vos chiens. On me l’a dit: il faut que je me venge. ‘ Là-dessus, au fond des forêts e loup l’emporte et puis le mange, Sans autre forme de procès. L’homme et son image Un homme qui s’aimait sans avoir de rivaux Passait dans son esprit pour le plus beau du monde: Il accusait toujours les miroirs d’être faux, Vivant plus que content dans une erreur profonde. Afin de le guérir, le sort officieux Présentait partout à ses yeux
Les conseillers muets dont se servent nos dames: Miroirs dans les logis, miroirs chez les marchands, Miroirs aux poches des galands, Miroirs aux ceintures des femmes. Que fait notre Narcisse? Il se va confiner Aux lieux les plus cachés qu’il peut s’imaginer, N’osant plus des miroirs éprouver l’aventure. Mais un canal, formé par une source pure, Se trouve en ces lieux écartés: I s’y voit, il se fâche, et ses yeux irrités Pensent apercevoir une chimère vaine. Il fait tout ce qu’il peut pour éviter cette eau; Mais quoi? Le canal est si beau Qu’il ne le quitte qu’avec peine. La Fontaine : Fables (livre 1 0 0