Izi life

essay A+

Les critiques sont peu nombreuses en raison de l’exploitation ‘abord en moyen métrage puis en une compilation. Certains spécialistes de Disne dans leur anthologie. les premiers moyens étr p g avant que le studio n une exploitation plus ur ce long métrage Ilm est de regrouper innie l’ourson nées 1980 dans nnie l’ourson, avec des séries d’animations et plusieurs longs métrages. À partir de 2002, les éditions DVD du film Les Aventures de Winnie l’ourson comportent, en bonus, un moyen métrage supplémentaire, Sacrée journée pour Bourriquet, produit en 1983. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 3. Voix originales 3. 1. Redoublage de 2011 3. 2 Voix françaises 3. 2. 1 1er doublage 3. 2. 2 2e doublage (1997) 7. 2 Second moyen métrage en 1968 7. 3 Troisième moyen métrage en 1974 7. 4 Personnages 7. 4. 1 Winnie, Porcinet et Tigrou 7. 4. 2 Coco Lapin, Maitre Hibou, Bourriquet et Jean- Christophe 7. 4. 3 Autres personnages 8 Exploitation et accueil 8. 1 Produits dérivés, exploitation par séquence puis compilation 8. 2 Quatrième moyen métrage, éditions DVD et évolution de la franchise 9 Analyse critique 10 Adaptations, suites et produits dérivés 11 Notes et références 12 Liens externes Synopsis

Le film est composé de trois histoires narrant les aventures de Winnie l’ourson et de ses amis de la Forêt des rêves bleus. Les transitions entre chaque histoire se présentent sous la forme des pages d’un livre qui se tournent avec un élément animé. L’édition en DVD comporte une quatrième histoire en bonus. 1. Winnie l’ourson et l’Arbre à miel La gourmandise de Winnie le place dans des situations embarrassantes. [afficher] Icône de détail Résumé détaillé de Winnie l’ourson et l’Arbre miel (Winnie the Pooh and the Honey Tree) 2. Winnie l’ourson dans le vent Un vent violent perturb 2 bitants de la forêt, en

Sacrée journée pour Bourriquet (bonus DVD seulement) Les habitants de la forêt ont décidé d’organiser un anniversaire- surprise pour Bourriquet. Celui-ci prend leur comportement pour de l’indifférence. Icône de détail Résumé détaillé de Sacrée journée pour Bourriquet (Winnie the Pooh and a Day for Eeyore) Fiche technique Titre original : he Many Adventures of Winnie the Pooh Titre français : Les Aventures de Winnie l’ourson Réalisation : John Lounsbery et Wolfgang Reitherman, assistés de Ed Hansen, Dan Alguire et Richard Rich Scénario : Xavier Atencio, Ted Berman, Larry Clemmons, Ken

Anderson, Eric Cleworth, Vance Gerry, Winston Hibler, Julius Svendsen et Ralph Wright d’après les romans d’A. A. Milne illustrés par Ernest H. Shepard Conception graphique : Cadrage (Layout) : Don Griffith, assisté de Basil Davidovich, Joe Hale, Sylvia Roemer et Dale Barnhart Décors : Al Dempster, Bill Layne, Art Riley et Ann Guenther Animation : Supervision : Hal King, Eric Cleworth, Milt Kahl, Ollie Johnston, Frank Thomas et John Lounsbery Animation des personnages : Art Stevens, John Sibley, Eric Larson, Cliff Nordberg, Don Bluth, Walt Stanchfield, Gary Goldman, Hal Ambro, Burny Mattinson, Dale Baer, John Pomeroy,

Fred Hellmich, Chuck Williams, Bill Keil, Richard Sebast et Andrew Gaskill Son : Robert O. Cook et Herb aylor Montage : Tom Acosta et James Melton (film), Evelyn Kennedy (musique) Musique . Chansons : Richard M 3 Robert B. Sherman Production : Walt Disney Productions Distribution : Buena Vista Pictures Distribution Format : Couleurs — 35 mm — 1,37:1 (1 , 75:1 étendu) – Son mono (RCA sound system) Durée : 74 minutes Dates de sortie • Drapeau des États-Unis États-Unis : 11 mars 19771 ; Drapeau de la France France : 3 juin 1977 Sauf mention contraire, les informations proviennent des sources uivantes : Mark Arnold2 et IMDb3.

Distribution Voix originales Sebastian Cabot : Narrateur Sterling Holloway : Winnie the Pooh Ralph Wright : Eeyore Hal Smith : Owl unius Matthews : Rabbit Paul Winchell : Tigger John Fiedler : Piglet Howard Morris : Gopher Barbara Luddy : Kanga Clint Howard : Roo (Honey Tree, Blustery Day) Dori Whitaker : ROO (Tigger TOO) Bruce Reitherman : Christopher Robin (Honey Tree) Jon Walmsley : Christopher Robin (Blustery Day) Timothy Turner : Christopher Robin (Tigger Too) James McDonald, Dal McKennon, Ginny Tyler : Bees (Abeilles) – non crédités Thurl Ravenscroft : Chanteur soliste

Source : d’après John Grant4, Mark Arnold2 et IMDb3 Redoublage de 2011 Un redoublage a été réalisé en 2011 dans le cadre des Mini- aventures de Winnie l’ours Adventures of Winnie the 4 en 1967, 1970 et 1974, ils ont été conservés en l’état et seules les deux séquences intercalaires et l’épilogue inédits ont été doublés spécialement pour la sortie de 1 977, ce qui explique les différences de voix pour un même rôle. 1er doublage Roger Carel : Winnie l’ourson / Porcinet / Coco Lapin Henry Djanik : Bourriquet / Maitre Hibou/ igre DingoNB 2 Pierre Marret : Bourriquet Jo Charrier : Grignotin

Claude Chantal : Grand Gourou Jackie Berger : Petit Gourou / Jean-Christophe Benjamin Boda : Jean-Christophe (Winnie et l’Arbre à miel) Christophe Bruno : Jean-Christophe (Winnie l’ourson et le Tigre fou) Patrice Baudrier : Narrateur Source : d’après le générique de la version d’origine5 et le carton DVDNB 3 2e doublage (1997) En 1997, un redoublage exploité uniquement dans la VHS et le laserdisc de 19976 a été réalisé pour harmoniser les voix des trois moyens métrages, avec entre autres Patrick Préjean, voix officielle de Tigrou depuis Sacrée journée pour Bourriquet (1983). Sacrée journée pour Bourriquet

Patrick Préjean : Tigrou Dialogues : Louis Sauvat Lyrics : Louis Sauvat et Luc Aulivier Direction artistique : Patricia Angot Direction musicale : Georges Costa Studio : Téléota 3e doublage (2011) S (Heave Ho) – Chœur J’ai le ventre qui gargouille (reprise) Winnie Le Grand Vent sifflant (A Rather Blustery Day) – Winnie C’est merveilleux d’être un tigre (The Wonderful Thing About Tiggers) – Tigrou Les Éphélants et les Nouifes (Heffalumps and Woozles) Chœur La Pluie, pluie, pluie tombe, tombe, tombe (When the Rain Rain Rain Came Down) – Chœur Hip hip ourson (Hip Hip Pooh-Ray! ) – Chœur

Cest merveilleux d’être un tigre (reprise) – Tigrou C’est merveilleux d’être un tigre (finale) – Tigrou Sorties cinéma Sauf mention contraire, les informations suivantes sont issues de l’Internet Movie Database7. États-Unis : 11 mars 1977 Royaume-Uni : 5 avril 1977 canada : 15 mai 1977 France : 3 juin 1977 Japon : 2 juillet 1977 Chine : 16 juillet 1977 Suède : 1er août 1977 Allemagne de l’Ouest : 16 septembre 1977 Italie : 4 octobre 1977 Norvège : 19 octobre 1977 Grèce : 24 novembre 1977 Argentine : 5 décembre 1977 Brésil : 5 décembre 1977 Hong Kong: 5 décembre 1977 Danemark : 13 décembre 1977

Autriche : 20 décembre 1 977 Finlande : 20 décembre 1977 Australie : 26 décembre format 4/3, 1er doublage 5 novembre 2005 : Coffret 2 DVD, format 4/3, 1er doublage 26 octobre 2006 : Coffret 2 DVD, format 4/3, 1er doublage 26 octobre 2006 : coffret 6 DVD, format 4/3, 1er doublage Production Au début des années 1960, Walt Disney a déjà réussi de nombreux projets, que ce soit son premier long métrage d’animation ou la création du parc Disneyland, et il lui devient difficile de se surpasser8.

Produire un court métrage de Mickey Mouse en quelques semaines ou obtenir la simplicité et ‘innocence dans un film comme Dumbo (1941) ne lui apportent plus de satisfaction, mais il se lance un nouveau défi : adapter les personnages d’Alan Alexander Milne9. Selon Dave Smith, Walt Disney aurait eu cette idée car ses filles aimaient lire les histoires de Winnie l’ourson IO, ce qui n’est pas sans rappeler la genèse de Mary poppins (1964).