Synth Se Grammaire Latin Fin
Singulier masculin neutre masc. – fém. N. aqua dominus scutum homo nomen gradus domine Synth Se Grammaire Latin Fin Premium By Cellendhyll-? enobrac Oenpanq 18, 2015 18 paw_s Synthèse grammaire latin 1. Les déclinaisons des noms 1. 1 . Tableaux généraux des déclinaisons I, Il, Ill, V V p g 8 aux N. et V. m. sg. une terminaison en -er et non en -us ager, agri (m. ) « champ » (perd le -e- devant le -r-, sauf au N. et V. sg. ) puer, pueri (m. ) « enfant » (garde le -e- devant le -r- à tous les cas) ulr, uirl (m. « homme » (un nom isolé) Pluriel ager puer agri puerl pueri ACC. agrum uerum u I ru m agros pueros uros agro rum puerorum uirorum (f. ) « maison » emprunte certaines formes à la deuxième déclinaison domus domos / domus G. domi / domus domorum / domuum D. domo / domul domibus Abl. domo / domu 2. Les adjectifs 2. 1. Modèle général 2. 2. Adjectifs de la première classe Ces adjectifs relèvent des 1 ère et 2ème déclinaisons. Magnus, magna, magnum « grand » féminin ingentia ingentis ingentium ingenti ingentibus Abi 2. 3. 1. Modèles particuliers 2. 3. 2.
Adjectifs de la première classe Ces adjectifs relèvent des 1ère et 2ème déclinaisons; seuls le N. t le V. m. sg. en -er se distinguent du modèle général en -us. Niger, nigra, nigrum « noir » (disparition de -e- devant -r-, sauf aux N. et V. sg. ) nizer 4 OF melius meliores meliora meliorem melioris meliorum meliori mellorlbus melioribus meliore Vetus, uetus, uetus, (G. ueteris) « vieux » (mêmes formes aux trois genres, mais règle des neutres) masc. -fém. plus heureux ». 2. 3. 5. Formation particulière Des comparatifs et superlatifs correspondent à des positifs de radical différent .
Positif Comparatif Superlatif bonus, a, um « bon » paruus, a, um « petit » magnus a, um « grand’ alus, a, um « mauvais » multi, ae, a « nombreux » melior, melius « meilleur » minor, minus « plus petit » maior, maius « plus grand » peior, peius « pire » plures, plura « plus nombreux » optimus, a, um « le meilleur minimus, a, um « le plus petit » maximus, a, um « le plus grand » pessimus, a, um « le plus mauvais » plurimi, ae, a « la plupart » Des comparatifs et superlatifs, sans posititifs, correspondent ? des prépositions ou adverbes . rope « près de » infra « en dessous de » supra « au dessus de » extra « hors de » intra « à l’intérieur de » ultra « au delà de » citra « en deçà de » prae « devant » OF l’aide des suffixes -entior, -entissimus , et certains adjectifs à l’aide des adverbes magis et maxime. maledicus « médisant » beneuolus « bienveillant » egregus « remarquable » maledicentior, -jus beneuolentior, ius magis egregius, a, um maledicentissimus, a, um beneuolentissimus, a, um maxime egreg. us, a, um 2. 3. 6. sens Le comparatif signifie la supériorité, quand est exprimé un second terme de comparaison,’ sans second terme, il signifie une intensité.
Paulus doctior est quam Petrus / doctior est Petro, « Paul est plus savant que Pierre ». [Syntaxe : 266] Paulus doctior est, ‘Paul est assez (fort, un peu, très) savant ». Le superlatif est absolu s’il est employé sans point de comparaison, et se traduit par « très* l’adjectif’; il est relatif, quand il a un complément [Syntaxe : 232]. miles fortissimus soldat très courageux » fortissimus omnium militum/ ex omnibus militibus , « le plus vaillant de tous les soldats ». 1 La conjugaison à la voix active 2. 4. Temps formés sur le radical du présent (infectum) 2. . 1 . L’indicatif . amère (Rad. ama) Il. monère (Rad. monë) Ill. agëre (Rad. ag) IV. audïre (Rad. audi) agebatis agebant udiebam audiebas audiebat audiebamus audiebatis audiebant capiebam capiebas capiebat capiebamus capiebatis capiebant Futur (Rad. + bi (l. , j’avertirai… » amabo amabis amabit amabimus amabitis amabunt monebo monebis monebit monebimus monebitis monebunt agam ages a get agemus agetis agent audiam audies l. ) / a, e (Ill. , IV. , IVbis. ) + désinence) « j’aimerai, BOF radical du parfait (perfectum) 2. 5. 1. Indicatif IVbis.
Parfait « J’ai aimé / j’aimai; j’ai averti/j’avertis; ‘ai mené/je menai; amaul amauisti amauit amaulmus amauistis amauerunt/ere mon ui monuisti monuit monulmus monuistis onuerunt/ere egisti egit egimus egistis egerunt/ere audiui audiuisti audiuit audiuimus audiuistis audiuerunt/ere cepisti cepit « alors que j’avais almé; amaulssem amaulsses amauisset amaulssemus amauissetis amauissent monuissem monuisses monuisset monulssemus monuissetis monuissent eglssem egsses egisset egissemus egissetis egissent audiuissem audiuisses audiuisset audiuissemus audiuissetis auduissent ceplssem ceplsses cepisset cepissemus cepissetis cepissent 1 La conjugaison au mode personnels – VOIX passive 2,6. Temps formés sur le radical du présent (Infectum) 2. 6. 1. Indicatif 0 8