oral espagnol
Ademés del Ienguaje enfrentamos Otro tema peliagudo. Las mueres se han incorporado a profesiones durisimas: miner(a, albahileria, el ejército (16. 412 mujeres militares forman parte hoy de las FFAA), profesiones en las que son, muchas veces, utilizadas como fuerza de trabajo mal pagada, profesiones donde se las entrena para sumir valores como la agresividad… les esto igualdad? Sin duda. por primera vez el sexo al que se pertenece no determina tus posibilidades laborales.
LEI acceso a todo este tipo de trabajos es la « liberacién de las mujeres »? Depende. En los sectores donde hay malas condiciones de trabajo y sueldo ambién Io sufren las mujeres. Sin embargo, aunque sean duras, estas profesiones también tienen muchas ventajas: mejores sueldos que muchos més dias de vacacion més duro trabaja e A mi no me Io parece como camionera? De wipe View next page ibertad de horarios, abajo al aire libre. en una guarderia? secretaria que res feliz viajando y estando sola muchas horas, no. Lo que resulta Claro es que, al margen de las caracteristicas de cada profesién, las mujeres (los hombres también pero menos) viven mucho mejor cuando las politicas del Estado y de las empresas donde trabajan practican oliticas de Igualdad que, entre otras cosas, les permiten conciliar maternidad y obligaciones laborales. Sv. ‘ipe to plus de faire face à une autre langue délicat suet.
Les femmes ont rejoint les professions difficiles: l’exploitation minière, de la maçonnerie, de l’armée (1 6 412 femmes militaires font désormais partie des forces armées), les professions dans lesquelles ils sont souvent utilisés comme main-d’œuvre sous-payés professions où ils sont formés pour valeurs plongent agression est-ce l’égalité? Sans aucun doute. Pour la première fois le sexe auquel ils appartiennent ne détermine pas vos possibilités de carrière. L’accès à tous ces travaux est la «libération des femmes»? Ça dépend.
Dans les secteurs où il ya des mauvaises conditions de travail et de salaire des femmes souffrent également. Cependant, même si elles sont difficiles, ces professions ont aussi de nombreux avantages: de meilleurs salaires que de nombreux emplois «femmes», la liberté de temps, plus de jours de vacances, plus d’autonomie, travaillent à l’extérieur. Est-il plus difficile de travailler dans un garde-garderie? Moi ne pense pas. Vaut-il mieux travailler en tant que secrétaire de camionnage? Dépend es goûts, si vous êtes heureux d’être célibataire et de parcourir de longues heures, non.
Ce qui est clair, c’est que, quelles que soient les caractéristiques de chaque profession, les femmes (les hommes aussi, mais moins) vivent beaucoup mieux lorsque les politiques de l’Etat et les entreprises où ils travaillent politiques la pratique de l’égalité qui, entre autres choses, ils concilier maternité et travail obligations. Esto d 2 de l’égalité qui, entre autres choses, ils concilier maternité et travail obligations. Esto de la RAE me recuerda uno de los principales problemas que tuvimos que enfrentar: el Ienguaje. Ise dice albafiila? IY pilota? Compositora esté aceptado, pero jueza aün suena fatal.
El Ienguaje no es neutro, expresa una realidad hist6rica y, aunque se transforma, a veces va més lento que la realidad social. Recordemos que cuando empezô a haber hombres desempefiando el cargo de « azafatas » fue necesario cambiar la denominacién por el de « auxiliares de vuelo », nadie queria ser « azafato ». Nuestra tesis fue que el Ienguaje tiene género pero no deberia tener sexo- El género en castellano Io marcan los articulas asf que tendremos « una albafiil » « una piloto » Cette SAR rappelle l’un des principaux problèmes que nous avons encontrés: la langue. imaçon est dit?
Et les pilotes? Composer est accepté, mais juge semble même fatale. La langue n’est pas neutre, et exprime une réalité historique, mais il est transformé, allant parfois plus lent que la réalité sociale. Rappelons que lorsque les hommes ont commencé à jouer le rôle de «maîtresse de maisons était nécessaire pour changer le nom en « agents de bord », personne ne voulait être un «intendant». Notre thèse est que la langue a le sexe, mais ne devrait pas avoir des relations sexuelles. Sexe dans les articles de marque castillans nous avons donc un « maçon » « pilote » 3