Lecture Analytique En attendant Godot Samuel Beckett 1948
Objet d’étude : Le texte théâtral et sa représentation du XVIIe siècle à nos jours Un nouveau langage scénique pour explorer la condition humaine Texte : En attendant Godot, Samuel Beckett, 1948 Contexte : Traumatisme après-guerre, crise du langage, humanité remise en question après actes inhumains dont elle a été témoin. Ces changements se traduisent par volonté d’éloignement de la violence dans le théâtre de l’absurde par forme modernité : s’oppose au théâtre traditionnel : pas de construction, intrigue inexistante ou sans c bourgeois.
Auteur : Né en 1906 Résistant pdt WW2. Après-guerre, publie Sni* to View e du théâtre aile à paris en 1928. Fin de Partie. Beckett est consacré comme l’un des plus grands écrivains de son temps. Il traduit son œuvre en français et transpose ses thèmes au théâtre. Chaque pièce de Beckett, conçue autour d’une métaphore de la condition humaine : partition musicale sons, éclairages, déplacements, mots et silences. jeu de scène Prix Nobel littérature 1969 : va pas recevoir à Stockholm car refus médiatisé, filmé, interviewé. a pièce, n’autorise que quelques metteurs en scène, veut qu’on l’interprète à sa manière. Œuvre : C’est la première pièce de Beckett écrite directement en rançais. Elle met en scène deux couples de personnages clochards Estragon et Vla SWipe page Vladimir, les maître et esclave Pozzo et Lucky — et répète le même scénario sur deux actes. publié en 1952 Le titre est énigmatique : gérondif, on dirait qu’il ne se passe rien « en attendant attente des deux personnages. L’action se déroule le soir sur une route de campagne. Le seul élément de décor est un arbre dénudé.
Introduction . Le monologue ou tirade de ucky surgit dans le 1er acte après que Pozzo ait ordonné à son compagnon de danser puis de penser. Ce texte est bien une tirade même un monologue ar Lucky ne répond à aucun personnage et la didascalie qui souligne l’attention soutenue de Vladimir montre que ce discours est incompréhensible. Ce langage difficile, en crise, non réellement destine à être compris car se situe au delà du jeu du sens de langage. Problématique (on peut se demander) : Comment ce monologue pose la question du langage tout en bousculant les attentes du spectateur/lecteur ?
Plan : l. La mécanique du langage l. La mécanique du langage Il. La logique du signe – Tirade de Lucky : défi lancé autant aux acteurs qu’aux lecteurs En l’absence d’indications de ton, lecteur doit inventer pauses ans ce discours doit aussi tenter de retrouver unités de sens & de rythmes – Ruse de l’auteur : feindre d’une part d’user d’I modèle logique connu, celui de la démonstration scientifique et d’autre part, de jouer sur les structures syntaxiques apparemment simples au début et qui dérapent peu à peu par la suite. pecta structures syntaxiques apparemment simples au début et qu dérapent peu à peu par la suite. spectateur/lecteur donc surpris dans son attente. A. Un dérapage logique – Le texte s’ouvre sur une imitation parodique du discours scientifique La tirade construit sur un modèle ternaire de l’énonce ‘hypothèse – démonstration – conclusion raisonnement en 3 temps Donné initiale présentée dans une proposition principale : « étant donné que.. » constitue pont départ de ce raisonnement déductif à partir d’hypothèse. ébut : existence « d’un dieu personnel » en s’appuyant sur des noms illustres argument d’autorité. lecteur attend exposé hypothèse ms surgit un blabla – 2nde donnée : « attendu d’autre part » se moque de ce qui est Par mécanisme, on attend certaines choses ds le langage. Beckett cherche à casser ce mécanisme, ces attentes dans le langage ? l’instar de « étant donné que » on s’attend à 1 démonstration e donnée : l’il ressort quel’ : donné emblématique de la manière dont le raisonnement général est sans cesse perturbé.
En effet, on note 1 plaisir de la juxtaposition chez Beckett (à travers personnage Lucky) : « à la campagne, à la montagne et au bord.. » contribue à se moquer de la scientificité (124-25) empêche le lecteur de suivre, interloque ce dernier. – Rigueur du raisonnement marqué par emploi participiales et tournures logiques dilue dans un flot de digression : font oublier les liens et les données de logiques dilue dans un flot de digression : font oublier les liens et es données de cet apparente démonstration.
Structure déductive de la démonstration dérape sans cesse, entraîne Lucky à chaque fois dans d’autres horizons. B. Parole d’autorité – Dvt un tel chaos, spectateur n’a d’autre choix de se laisser porter par ce flot de paroles et se fier à l’autorité narrative de Lucky visible à travers évocation noms de savants rôle de la parole d’autorité confié à des couples de savants supposés donner au discours la caution scientifique. – Cependant, forme ss laquelle surgissent ces noms vient démentir le sérieux de ces références.
Beckett ne se contente pas d’inventer des noms mais joue avec sonorités de vrais scientifiques savants. (Jeu sonorités des noms en lien avec amour pour jeu de scène de Beckett, amateur de cirque et film burlesque). exs : Wattman constitue amplification James Watt : physicien anglais Poincon : variation géomètre 18e siècle, Testu et Conard : Le Testu : cartographe Conard : dramaturge joue avec registre familier et dès lors porte atteinte sérieux de l’autorité Double jeu texte/représentation : conard différent seulement à l’écrit. Steinweg et Petermann » : all « steinweg » chemin de pierre et « man » ang. « petra » lat. homme de P – tirade clin d’oeil au théâtre moderne auquel il appartient détour autorités savants : moyen pour le personnage et pour l’auteur de dénoncer langage A force utiliser mots qui E à tous, I PAGF pour le personnage et pour l’auteur de dénoncer langage A force utiliser mots qui E à tous, l’Homme ne parle plus, les mots dont il use ne lui appartiennent plus, perdent leur sens, se figent. Thème de la destruction du langage propre théâtre absurde.
TRANSIT 0: Si le discours de Lucky est ruiné malgré toute sa bonne volonté, c’est sans doute qu’il doit constamment lutter contre une ogique des mots qui s’appellent les uns les autres. Tout se passe ds la tirade de Lucky comme si un mot en appelait un autre que l’orateur ne prévoyait. A. Souvenirs poétiques (commentaires) – Impératifs : « n’anticipons pas » commence ses souvenirs + incises du type « je reprends » « n’anticipons » répété maintes reprises retour en arrière le discours tourne sur lui-même montre mécanismes apparition mots ou d’expressions toutes faites. bstacles à l’expression des sens. ex : variation sur 2 vers d’un célèbre poème de Verlaine « l’enfer aux nues par moments si bleu » Le Ciel est par dessus le toit utomatismes du langage, souvenirs poétiques. veut montrer que incohérence du langage dans discours de Lucky révèle mécanismes incohérents. Variation sur 2 vers de Verlaine (l. 14-15) -> mécanisme montre texte hanté par mots dramaturge.
La litanie des Saints souvenir par cœur d’école autre tic de langage : tournures redondantes , permettent svt d’identifier visée scientifique du texte : adverbes (en même temps, parallèlement), expre svt d’identifier visée scientifique du texte : adverbes (en même temps, parallèlement), expression « on ne sait pourquoi » B. Jeu sur les répétitions de mots ou de sons Répétions de syllabes (1. 20-21) ex : répétition anthropopologie –> décrédite démonstration se moque de l’académie, de la scientificité (1. 4Q5) jeu sur les sonorités : « étatatabli » –> glissement caractéristique du dieu personnel, obéissent à une loi de paronomase : mettre côte à côte des mots sont sonorités se ressemblent « sa divine apathie, empathie etc » lecteur contraint s’arrêter dvt apparition spontanée mots inopinés. Conclusion : En mettant en évidence de manière de plus en plus évidente au fil du texte les mécanismes srylistiques, sonores, ou rythmiques qui viennent perturber le sens de la tirade de Lucky, S.
Beckett entend signaler une des limites du langage : à force de se figer dans des règles du discours, le langage s’avère incapable de dire l’inconnu. Dès lors, la tirade de Lucky est l’occasion d’une réflexion sur l’origine du mot et sa capacité à créer en désignant le monde qui nous entoure. La poésie, le drame ou encore le roman sont des moyens d’inventer à partir du langage courant des sens nouveaux. Ouverture : La tirade devient alors le symbole de la création littérature où un auteur se doit de débarrasser les mots de leur sens courant pour leur faire dire autre chose.