Hello

essay A+

La désignation: Hermione passe du tutoiement au vouvoiement et revient en fin de texte au tutoiement: les reproches et les menaces se succèdent dans cette désignation. En effet, Pyrrhus est d’abord  » cruel  » (vers 1) d’avoir joue avec les sentiments amoureux de celle-ci, puis accusé de ‘ parjure  » (vers 7) car il a promis de l’épouser. Puis  » ingrat  » (vers 13), il ne voit pas tout ce qu’elle a subie pour lui. Dans cette première partie, elle utilise le Ensuite, elle demande une faveur: Avec des mot utoiement. omme  » Seigneur (vers 14) et  » Maître  » elle tente de l’amadouer. Mais par respect, elle le vouvoie. Avec cette attitude, le mépris semble oublié. Mais Hermione éclate. Elle revient brusquement au tutoiement : « tu c moi ! « (vers 21). Prise qu’elle appelait ‘ Mai la troisième personn trouver Hermione  » ( ne to neKtÇEge e tu perds avec Ile menace celui ln, elle parle d’elle ?  » crains encor d’y La passion est exprim e clairement dans une Swipe to Wew next page une déclaration, (vers 1, 10 ou 13).

Hermione se rabaisse et se dit capable de tout accepter de la part de celui qu’elle aime, même son infidélité. Elle a honte (v. 5) de son comportement très peu noble, mais elle n’y peut rien . Vers 13 Je doute encor si je ne t’aime pas » Tout ce qu’elle a subi et accepté se trouve réuni dans les treize premiers vers « aimé », « mes bontés », « mon injure », « j’attendais », « je raimais inconstant ». La ponctuation exprime elle aussi une violence, marquée par les anaphores ( » Va « ) et les verbes à l’impératif.

Les questions rhétoriques (V. I et 10), la colère (v. 10 ou 21), nous montrent une très grande jalousie de la part d’Hermione. Le texte s’achève de manière grandiose: la suite d’impératifs, les anaphores violentes poussent Pyrrhus à faire son crime. Les termes employés expriment la grandeur : v. 26, » la foi « , 27, ‘ majesté sacrée  » des  » Dieux v. 29,  » serments Ceci montre l’attitude combative d’Hermione qui ne baissera pas les bras face et ne laissera pas partir son amour à quelqu’un d’autre!