Compte rendu critique sur un ouvrage traitant
En fait, il est clair que les Livres Saints ont inspiré Racine puisque, dans les éditions originales des deux pièces nommées précédemment, il y figure «TRAGÉDIES tirées de l’écriture Sainte» en sous-titre. Il est même possible de croire que Racine anticipa un temps où ses lecteurs allaient surtout admirer la coloration biblique dans esthète et taille et que le reste ne sera que secondaire à leurs yeux.
La religion d’serais, par exemple, est présente dans sa plus haute expression dans le texte d’taille, qui est composé à la fois de religion chrétienne et d’inspiration hébraïque. Ainsi, Racine a senti le besoin de créer un style nouveau dans la rédaction de ses deux dernières tragédies sacrées C O cou DE J de far être the ? Est insu se de est di sacrées et, pour cela, il s’est donné comme réfèrent textes bibliques de son époque.
Cette élaboration c style différent de celui qu’on est familiarisé de voir ( l’?ouvre de Racine intéresse particulièrement l’autel gabarrier spirituelle. Dans son ouvrage intitulé Le foc biblique dans les tragédies sacrées de Racine, G. Swap étudie de façon pointue et exhaustive chaque coin élogieuse d’ordre biblique dans les textes d’esthète d’taille. La marque du génie de Racine est dans ces ??uvres sacrées. Le poète fait appel à un s poétique hautement remarquable car il s’est textes qu’il ne connaissait probablement pas puisque parlait pas l’hébreu.
Cependant, il n’est pas question de vocabulaire biblique dans son ouvrage l’annonce le titre, mais aussi des confusions d’ordre spirituel de Racine sur sa recherche d’équilibre entre religions ( le christianisme, le judaïsme et le jansénisme: spirituelle commence son texte avec un recense ne critique des études réalisées par l’auteur au sujet caractère biblique dans les ??uvres sacrées de racial coqueter en 1863, l’abbé douleur en 1891 et J. Licite? en 1933.
Ensuite, la première partie examine minutieusement les diverses Bibles qui ont ainsi sacrées et, pour cela, il s’est donné comme réfèrent les textes bibliques de son époque. Cette élaboration d’un style différent de celui qu’on est familiarisé de voir dans l’?ouvre de Racine intéresse particulièrement l’auteur gabarrier spirituelle. Dans son ouvrage intitulé Le vocabulaire oblique dans les tragédies sacrées de Racine, G. spirituelle étudie de façon pointue et exhaustive chaque connotation religieuse d’ordre biblique dans les textes d’esthète et d’taille.
La marque du génie de Racine est considérable dans ces ??uvres sacrées. Le poète fait appel à un sens poétique hautement remarquable car il s’est inspiré de textes qu’il ne connaissait probablement pas puisqu’ ne parlait pas l’hébreu. Cependant, il n’est pas seulement question de vocabulaire biblique dans son ouvrage tel que spirituel de Racine sur sa recherche d’équilibre entre trois éloignions ( le christianisme, le judaïsme et le jansénisme).
spirituelle commence son texte avec un recensement et une critique des études réalisées par l’auteur au sujet du caractère biblique dans les ??uvres sacrées de Racine : A. coqueter en 1863, l’abbé douleur en 1891 et J. Licenciement Ensuite, la première partie examine minutieusement les diverses Bibles qui ont inspiré les textes de Racine (la Bible de évitable du suivie siècle, le Nouveau Testament de moins et la Bible de sacs de 1672 à 1695).
Une étude de comparaison entre les mots ou expressions à inspiration oblique de Racine et es livres saints suit dans l’ouvrage : « Nous avons donc décidé de constituer un corpus de textes de la Bible de sacs, formé de textes dont notre étude de sources nous a fourni les références, et d’établir des comparaisons de détail entre ce corpus et les tragédies sacrées de Racine Deux idées se dégagent de cette première partie ; la première explique que la poésie biblique a été adoucie par Racine et la deuxième défend le fait que le lexique présent dans les tragédies sacrées est souvent moins abstrait que celui des tragédies profanes. Dans la seconde partie (Le Dieu de Racine), l’auteur développe le rapport de Dieu avec le peuple et l’homme dans le théâtre sacré de Racine. Cette théologie ne concerne cependant pas seulement le Dieu de la Bible chrétienne classique.
Une lecture approfondie des textes de Racine révèle une certaine contamination par la pensée du Dieu hébraïque, notamment en ce qui concerne le mot «ciel». La poésie des prophètes a été en quelques sortes humanisée, m notamment en ce qui concerne le mot «ciel». La poésie des prophètes a été en quelques sortes humanisée, même si la délit du dramaturge par rapport à sa Bible locale reste évidente. Certains vers célèbres de Racine rejoignent même les Psaumes : «Celui qui met un frein à la fureur des flots» (Psaume 31). La dernière partie illustre la manifestation religieuse dans l’histoire d’serais telle qu’elle est présentée dans l’Ancien Testament avec le culte divin et celui des idoles.
Selon l’auteur, Racine maîtrise bien les écrits de l’Ancien et du Nouveau Testament puisque des références de la vocation d’barman à la parution de Jésus Christ sont visibles dans ses couvres sacrées. Pour ce qu’il en est du messianisme de Racine, spirituelle en voit l’expression dans les participations de la grâce de Dieu dans le théâtre sacré ainsi que dans l’utilisation de certains verbes dans les vers.